Home About Us Parents Say
Parents Say PDF Print E-mail

 

 We are English and Thai parents of Jamie and Ben. Jamie is in his second year at the school and is in K-2. Ben is in his first term at the school and is in Pre-Kindergarten. Both of them like the school very much.

I have lived and worked in Thailand for nearly sixteen years and we expect to bring up our children in Thailand. We live in Bang Plee and wanted a school for our children which is bilingual but not necessarily an international school. At home, I speak to the children in English only and my wife speaks to them in Thai and English. It is important to us that our children are as good in Thai language skills (of reading and writing) as their Thai peers, as well as getting a good grounding in English, if they are to get in to University here and to compete to get the best jobs in Thailand. We have heard from friends of ours whose ‘luuk krung’ children went to international school, that their children struggled because they had not received tuition in Thai to the necessary level and were not able to compete against their Thai colleagues.

Though the school isn’t particularly close to where we live, we chose the school as we had heard good reports from friends, visited it and liked what we saw, as it offers what we are looking for for our children. We have been able to judge the school based upon the progress of both of our children. Jamie seems excited to be learning to read and write, Ben has settled down very quickly and both have very nice friends.

The teachers are very friendly and our children love them, and the facilities are excellent.

Peter and Porn Carlisle

 我是十八年前從台灣來泰國創業, 自那之後便定居在泰國.我最小的女兒在泰國出生後, 我就一直尋找一所能讓她同時學習英, 中,泰三語的學校, 而泰國-台灣向日葵三語學校最符合我所需.


我是該校第一届的學生家長, 自幼稚園小班開始, 目前邱奕柔/ VICKY / NANTAWAN LERTSUNSERN 正就讀國小五年級, 過去五年, 每年暑假,我都將她送回台灣小學同年寄讀二個月, 以測試她的中文程度, 是否能跟得上台灣小朋友, 年年都讓我很滿意學校所教給她的中文實力.


06’暑假我改送她到美國亞力桑那州坦帕市小學短期就讀二個月,想測試她的英文水平, 結果她的英文無論聽, 說, 讀,寫及其它各科目都能進入狀況, 適應良好. 完全不輸美國本地出生同年小孩, 在學期終 VICKY 尚得到數學獎及英文拼音獎二項獎帶回. ….


我要對學校當局高度表揚及深深表示感謝之意, 貴校在三語教學上, 無論師資, 教材, 教案, 目標均能符合當今時代時勢之所需. 請繼續加油, 我們家長們會全力支持並謝謝學校所做的一切努力.

 


G5 學生家長: 邱獻平
                       (0818436185)
2007-06-20

I left Nantawan Trilingual School being convinced that this is indeed the school that will produce future leaders in Thailand.  The use of international standard curriculums in Maths, Science and English ensures that pupils are only receiving the best educational systems available.  A high level of academic achievement is reflected in the quality of work that was seen.  There is no doubt that this is a product of both the hard work and positive attitudes of the pupils and of effective teaching.  The children are able to communicate in English effectively and I was particularly astounded by their exceptionally high standard of Chinese.  The school as a whole amply meets its aims and aspirations, and the needs of its pupils.  NTS must be commended for its ability to raise the language proficiency of every child to such a high level; I believe that these are vital skills for the child’s future.

 

(Nattnee Vichitcheep,
Undergraduate of Oxford University)

 

 

www.nantawan.ac.th